Woningcorporaties
Global Talk heeft een ruim aanbod van tolken en cultuurspecialisten met kennis en ervaring bij woningcorporaties.
Direct een tolk aan de lijn? Bel nu! Hoe werkt het?
Global Talk heeft een ruim aanbod van tolken en cultuurspecialisten met kennis en ervaring bij woningcorporaties.
Direct een tolk aan de lijn? Bel nu! Hoe werkt het?
Begrijp je je anderstalige huurder nog steeds niet? Ondanks de hulp van een ervaren tolk? Dan zijn verschillen in cultuur en achtergrond de oorzaak. Door meer kennis over de Poolse/Marokkaanse/Arabische en Eritrese cultuur wordt het makkelijker om houding en gedrag van je anderstalige huurders beter te begrijpen. Het leren herkennen van deze cultuurverschillen en handige praktijkoplossingen bieden we met de interactieve cultuurworkshops.
Door de lockdown zijn deze cultuurworkshops nu ook online een daverend succes. Gemeenten, onderwijsinstellingen en woningcorporaties hebben er al van kunnen genieten. En niet onbelangrijk, naast de schat aan kennis die je opdoet bij de workshop zijn er vele hilarische situaties waarbij je jezelf ook tegenkomt.
Download de cultuurflyerWoningcorporaties hebben regelmatig te maken met huurders van sociale huurwoningen die de Nederlandse taal niet spreken. Dan is het lastig voor medewerkers om uit te leggen hoe bepaalde zaken in huis werken, wat de regels zijn en waar ze hun vragen kunnen stellen.
Een rondleiding door hun nieuwe huis, een gesprek na het overtreden van de regels. Het zijn allemaal momenten waarop het er echt toe doet dat huurders snappen wat er gezegd wordt. Op dit soort momenten biedt een tolk uitkomst. Global Talk werkt met tolken die veel ervaring hebben met woningcorporaties. Zij kennen de veel voorkomende situaties en weten wat er van ze gevraagd wordt.
Medewerkers van woningcorporaties zijn veel op pad en komen door taalbarrières in gekke en vervelende situaties terecht. Het is fijn als je dan snel een tolk bij de hand hebt die de rust kan laten terug keren door de taal van de huurder te spreken. Voor deze situaties ontwikkelde Global Talk een app die simpel is te installeren op alle smartphones (de Woco App). Als een gesprek niet mogelijk lijkt is er binnen één minuut een tolk aan de lijn.
Download Woco App instructiesVragen, aanvullende informatie of direct een online workshop inplannen? Bel of mail:
Paul van Schijndel
Woningcorporatie consultant
+31 (0)6 469 28 332
paul.van.schijndel@globaltalk.nl
Direct een tolk per telefoon is de snelste oplossing. Dit bespaart tijd, moeite en geld. Met één telefoontje is de tolk geregeld en heb je binnen enkele seconden een professionele tolk aan de lijn in elke gewenste taal, 24 uur per dag, 7 dagen per week.
Als je niets aan het toeval wilt overlaten in verband met schaarse talen, dan kan je gebruik maken van een reservering vooraf.
Bij een zwaar, lang of ingrijpend gesprek is het fijn om een tolk op locatie te laten komen zodat de tolk ook, vaak cultuurafhankelijke, non-verbale communicatie kan signaleren.
De videotolkdienst combineert de snelheid, efficiëntie en het gemak van een telefonische tolkdienst met de voordelen van een persoonlijke tolkdienst. De taalbarrière wordt weggenomen en de tolk op afstand ziet ook de non-verbale communicatie. De betekenis van non-verbale communicatie kan de tolk uitleggen vanuit zijn eigen cultuur en vertalen naar de cultuur van de gespreksvoerder.
Wil je telefonisch consulteren, overleggen of vergaderen met iemand die de Nederlandse taal niet of nauwelijks spreekt en heb je de hulp van een tolk nodig? Dan is dit snel geregeld!
Een conference call is mogelijk met maximaal 5 personen: jij, de cliënt/relatie, de tolk en maximaal 3 andere gesprekspartners. Bij een schaarse taal, kan je beter de conference call met tolk vooraf reserveren. In 80% van alle 200 talen heb je direct een tolk aan de lijn.
Als je elkaar verstaat wil het nog niet zeggen dat je elkaar begrijpt. Cultuurspecialisten zorgen voor verbinding tussen verschillende culturen. Door hun achtergrond en ervaringen begrijpen ze waarom ruis kan ontstaan en helpen ze cultuurverschillen op te lossen.
Tolken zijn een onmisbare schakel in situaties waarbij aanwezigen niet dezelfde taal spreken of voldoende begrijpen. De aanwezigheid van een tolk zorgt ervoor dat gesprekken soepel verlopen. Er ontstaat geen miscommunicatie en klanten, cliënten of gasten voelen zich welkom en op hun gemak.
Een taalbarrière is een belemmering in de communicatie, veroorzaakt door het verschil in taal.
Kijk hier voor onze algemene voorwaarden en het privacy statement.
Wij hebben tolken in ruim 200 talen. Kijk hier voor een overzicht.
Prins Bernhardplantsoen 302
7551 HT Hengelo
Je kunt ons bellen op 088 – 255 52 22 of start een chat met één van onze medewerkers op deze website.
Neem dan contact met ons op via het contactformulier.